La « performance contée » à l’épreuve des technologies audiovisuelles. Des passerelles culturelles et sociales en images et en sons

Résumé :
L’enquête relatée dans cette thèse a été menée en Bretagne et en région lyonnaise auprès de conteurs contemporains. La plupart des pratiques observées se sont constituées dans le sillage dudit « renouveau du conte » qui a pris place en France au début des années 1970. La présente recherche propose une analyse de la performance orale, dans le but de mieux comprendre la portée de cette pratique ‘ les liens, accointances, rencontres qu’elle occasionne ‘ et les causes de son efficience sociale. Pour ce faire, le terrain de recherche a été envisagé sous trois focales ethnographiques : la scène (quand l’énonciation est examinée de très près), les coulisses (une observation des processus d’élaboration) et le contexte (ethnographie qui vise à appréhender l’environnement social et culturel du contage). La méthodologie s’est voulue expérimentale ‘ recherche par tâtonnements ‘ réflexive et dialogique. De nombreux dispositifs d’enquête ont été élaborés, la majorité impliquant un recours aux technologies audiovisuelles.
Le parcours proposé commence par une plongée dans l’univers de deux conteurs bretons : où l’on découvre pourquoi les conteurs peuvent être vus comme des porteurs de mémoire. Par la suite s’opère un « zoom » sur la performance orale des conteurs ; ce sont les modalités d’entrée en scène, la chorégraphie et la réception par l’auditoire qui font l’objet d’un long examen. Il en résulte que les artistes de la parole provoquent une situation dans laquelle les imaginaires se croisent. Le dernier itinéraire de recherche retracé renvoie aux situations dans lesquelles le conte est mobilisé comme un instrument de médiation sociale. Les conteurs et leurs apprentis s’attellent alors à « mettre en bouche » des histoires dans lesquelles s’expriment en filigrane des sentiments d’appartenance, des expériences vécues et au travers desquelles se créent des passerelles culturelles et sociales.